Kreplach (jüdische Küche) : Les kreplach (du yiddish : קרעפּלעך ) sont de Petite Frikadellen erfüllt de Hackfleischvon Kartoffelpüree oder ein anderes Verpackung, in der Regel Bouillies et Geschirr in ein soupe au Hähnchen, bien qu’elles puissent également être Geschirr Pommes frites.
Sie sind ähnlich wie Pierogi et Ohren polonais et ukrainiens, aux Pelmeni russes, aux Ravioli ou tortellini italiens, aux Maultaschen allemands et aux Jiaozi et wonton Chinesisch. Dort Pastete est traditionnellement composée de Mehl,Wasser undEier, geknetet et gerollt dünn. Etwas kocht modernes utilisent des Laub de Pastete gefroren ou des emballages wonton. Les kreplachs prêts à l’emploi sont également vendus dans les Gefrierschränke Koscher der Supermärkte.
Histoire : Dans les foyers juifs ashkénazes (1), les kreplach sont traditionnellement servis à Roch Hachana (2), Au Mahlzeit vorFasten avant Yom Kippour (3), ainsi qu’à Hoshanna Rabba (4) et Sim’hat Torah (5).
Le kreplach avec des garniert Vegetarier ou Molkerei est également consommé lors du Pourim parce que la nature cachée de l’intérieur du kreplach imite la nature " cachée " du miracle de Pourim (6). Dans de nombreuses communautés, des kreplach voll de Fleisch sind servis à Pourim (6). Une variété avec une garniture au Käse doux est servie en entrée ou en plat Principal in Mahlzeit laitièrs, en particulier à Chavouot (7).
Les kreplach frits sont également un Platt populaire à Hanoucca (8) weil sie sind Fritten imÖl, ce qui fait référence au miracle de l’Öl de Hanoucca (8).
Diese Pasta farcies ont peut-être migré de Venise vers les Juifs ashkénazes (1) en Deutschland au cours du 14ème siècle.
Nom : Le mot yiddish kreplach est pluriel de krepl, diminutif de krap, qui vient de la langue ancêtre du yiddish, moyen haut-allemand, où krappe, krapfe signifiait « un morceau de Pastete ». De la même source viennent l’allemand Krapfen (" Teig gebraten ") et sa variante dialectale allemande du centre est Kräppel.
Par étymologie beliebt, le nom a parfois été expliqué comme représentant les initiales de trois Festivals : K pour Kippour (3), R pour Rabba (4) et P pour Pourim (6), qui forment ensemble le mot Krep.
Forme : Certains kocht verwenden ein Platz de Pastete das ist gefüllt et gefaltet en triangles. D’autres utilisent des runden de Pastete was zu einem Formen de Croissant, ou deux Carrés de Pastete.
NOTES DE BAS PAGE :
(1) L’appellation Ashkénazes, Ashkenazes ou Ashkenazim désigne les Juifs d’Europe centrale et orientale. Ils constituent avec les Séfarades et les Mizrahim l’un des principaux groupes ethniques juifs. Leur nom vient du patriarche biblique Ashkenaz.
(2) Roch Hachana est une fête juive célébrant la nouvelle année civile du calendrier hébraïque. Considérée dans la tradition rabbinique comme le jour du jugement de l’humanité, elle inaugure une période de dix jours de pénitence dans l’attente du grand pardon accordé aux repentants.
(3) Yom Kippour (en hébreu : יום הכיפורים Yom Hakippourim, « le jour des propitiations »), également appelé le Jour du Grand Pardon, est un jour saint du judaïsme.
Fixé au dixième jour du premier mois de l’année juive civile, il est observé au temps des temples de Jérusalem par un chômage complet, un jeûne et un rituel élaboré au cours duquel un bouc chargé des fautes d’Israël est envoyé dans le désert tandis que le grand-prêtre d’Israël pénètre pour la seule fois de l’année dans le saint des saints afin d’y rencontrer Dieu.
(4) Hoshanna Rabba (hébreu : הושענא רבה, « Grande Hoshanna ») est le septième et dernier jour de la fête juive de Souccot.
Célébrée au moins depuis l’époque du Second Temple avec un rituel particulier, la fête acquiert ensuite un caractère et une importance propres jusqu’à devenir, sous l’impulsion de la Kabbale, le dernier des Jours redoutables, au cours duquel le jugement rendu à Roch Hachana et consigné à Yom Kippour est scellé et entre en vigueur.
(5) Sim’hat Torah, est une fête juive, d’origine rabbinique, fêtée le 23 tishri, au cours de la fête biblique de Chemini Atseret, et marque la fin du cycle annuel de lecture de la Torah. Elle est célébrée à la synagogue par les orants qui défilent autour de la bima en chantant et en dansant avec les rouleaux de la Torah.
(6) Pourim est une fête juive d’origine biblique et d’institution rabbinique, qui commémore les événements relatés dans le Livre d’Esther : la délivrance miraculeuse d’un massacre de grande ampleur, planifié à leur encontre par Haman l’Agaggite dans l’Empire perse sous le règne d’Assuérus.
(7) Chavouot, appelée parfois en français « Pentecôte », est l’une des trois fêtes de pèlerinage du judaïsme, prescrites par la Bible, au cours de laquelle on célèbre le début de la saison de la moisson du blé et, dans la tradition rabbinique, le don de la Torah sur le mont Sinaï.
(8) Hanoukka (ou Hanoucca), une fête juive d’institution rabbinique, commémorant la réinauguration de l’autel des offrandes dans le second Temple de Jérusalem, lors de son retour au culte judaïque, trois ans après son interdiction par Antiochus IV des Séleucides.
In Verbindung stehende Artikel:
Mandu
Maultasche
Pelmeni
Pierogi
Varieniki
Wonton