Laich : verbe (Wort aus dem Lateinischen fricare « reiben ").
Le verbe « frayer » a plusieurs acceptions :
I) Transitives Verb
1. Wild : Schrubben. Cerf fraye sa têteSeine Holzperlenkette für Bäume.
Vétérinaire : Excorier, entzünden par frottement.
Adjektivisches Partizip Perfekt: Pferde frayé aux ars (*).
(*) Ars : Kreuzung du poitrail et des membres antérieurs du cheval.
2 . Aktuelle Bedeutung: Tracer (A chemin) sprechen Durchgang.
Participe passé adjectival : Citation de l’écrivain et botaniste français Jacques Bernardin Henri de Saint-Pierre, ou plus communément Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre (1737 -1814) :« Le sentier frayé dans lequel ils avaient marché jusqu’alors ».
offen, pratiquer (un chemin) en écartant les obstacles.
– Citation de l’écrivain et éditeur français Jacques Chardonne, nom de plume de Jacques Boutelleau (1884-1968) : « Écartant les branches pour lui frayer un chemin ».
Se frayer un chemin dans la cohue.
Sens figuré : – Citation de l’écrivain, critique littéraire et éditeur français Jean Paulhan (1884-1968) : « Une critique créatrice, propre à frayer les voies au drame et au poème ».
II Verbe intransitif :
1. Die Femelle frottant sie sind Venture gegen die Sand.
Anzahlung seine Eierin Sprechen von Femelle du Fisch.
Durch Erweiterung : Féconder ces Eierin Sprechen du männlich.
Poisson qui Termine die Kurs d 'Wasser pour frayer.
2. Sens figuré : Avoir des Verhältnis vertraut et gefolgt, aushängen.
– Citation de l’écrivain français Georges Courteline (1858-1929) : « Il frayait peu avec ses collègues ».