Mouvoir : v.tr. (Wort aus dem Lateinischen movere).
Le verbe « mouvoir » a plusieurs acceptions :
1. Verbe transitif littéraire ou style soutenu :
setzen en mouvement (actionner, animieren, ébranler, umrühren, faire fonctionner).
Mouvoir ses Mitglied.
Maschinen und Technologie mue par la Stärke de l 'Herren, die Strom.
Automates mus par un Mechanismus.
Véhicule mû /mu/ par un moteur.
– Citation de l’écrivain français Marcel Jouhandeau (1888-1979) : « On le voyait sortir de chez lui, mû comme par un ressort ».
2. Sens figuré : Mettre en activitéin Aktion (bewegen, exciter, pousser, faire agir).
Le Mobile qui le meut.
« Toujours mû par un perpétuel sentiment de bonté, par une intention délicate » (Balzac) (animé).
II) Verbe pronominal : se mouvoir.
Plus courant : Être en mouvement : bouger, se Umzug, umrühren.
Wer nicht peut se mouvoir (immobile).
Besonders : aller, bouger, courir, marcher.
Se mouvoir avec Langsamkeit.
– Citation de l’écrivain français Marcel Jouhandeau (1888-1979) :« Le commandant ne se mouvait que tout d’une pièce à la fois ».
Sens figuré : Évoluer, vivre.
Se mouvoir dans un Universum factice, dans le mensonge.
Elliptisch: faire mouvoir : faire se mouvoir.
– Citation de l’écrivain français Stendhal (1783-1842) : « Une roue que l’eau du torrent fait mouvoir ».
Contraires de mouvoir : arrêter, enchaîner, Fixer, immobiliser, paralyser, river ; freiner.