Zur Neugründung : v.tr. (Wort kommt von re- und de etablieren).
Le verbe « rétablir » a plusieurs acceptions :
I)
1. Didaktik : etablieren de neu (was vergessen, geändert, durstig) (rekonstituieren, Rückkehr).
– Citation de l’écrivain français Jules Michelet (1798-1874) : « La France demande aux historiens de rétablir la chaîne des faits, des idées, d’où sortirent ces résultats ».
Rétablir la Wahrheit.
2. Rétablir (quelqu’un, quelque chose) en, dans, à : remettre in einem Ort, One Situation, ein état (ce qui n’y était plus).
On l’a rétabli à sa Ort, in seinem emploi (réintégrer).
Sens figuré : Citation de l’écrivain français Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) : « Pour que les tribus abâtardies soient rétablies dans leur splendeur passée ».
3. Gemeinsame Richtung: Tun Existenz de neu.
Rétablir les Kommunikation.
Rétablir un Kontakt, ein Schaltung.
Cela rétablira l’équilibre.
Rétablir l’ordre (zurückbringen).
Zurücklegen en Kraft (relever, Restaurator).
– Citation de l’écrivain français Romain Rolland (1866-1944), prix Nobel de littérature en 1915 : « Un grand peuple ne se venge pas, il rétablit le droit ».
II)
1. Zurücklegen (jemand) in bonne Gesundheit (familier : retaper).
Ce traitement le rétablira en peu de temps.
Par extension : Rétablir la Gesundheit.
2. verbessern.
Treppe zu à rétablir la Situation wirtschaftlich.
III) Se rétablir (verbe pronominal) :
1. Se faire de neu (Rückkehr).
Le calme, Stille se rétablit.
2. Personen: Heilenist remettre (récupérer).
– Citation de l’écrivain français Marcel Proust (1871-1922) : « Je la voyais toujours malade, mais en voie de se rétablir ; je la trouvais mieux ».
3. Faire un rétablissement :
– Citation de l’écrivain français Jean Giono (1895-1970) : « Antonio sauta. Comme il se rétablissait en haut du talus […] ».
Contraires de rétablir : vernichten, Sturz ; zu ändern, fausser, couper, unterbrechen.