Kugel : nf arg. Ballhaut! : Nichts oder gar nichts.
„Kugel“ war ein Wort gallischen Ursprungs und bezeichnete die Schale von Getreidekörnern. Wir finden im Altfranzösischen "ne value ball", dh keinen Wert haben. Dieser Ausdruck, der die Hülle des Korns seinem Inhalt entgegensetzt, verwendet die symbolische Verteilung: Äußeres (ohne Wert) und Inneres (von großem Wert), zum Beispiel die Gangart und der Diamant, der Knochen und das substanzielle Mark usw Die Knappheit des Wortes in seinem Umschlag hat diesen abwertenden Wert auf Phrasen wie "Kugelhaut" (dh: nichts) übertragen.
Ab dem Mittelalter bezeichnete das Wort "pel" die Haut des männlichen Geschlechts ("pel" im Altprovenzalischen, und das Derivat "pelette" bezeichnete die Vorhaut). Da der Ausdruck "Haut meiner Eier" zweifellos zu leicht war, verbreitete er sich nicht. "Peau de Node" ist umgangssprachlich geblieben. "Zebi-Haut" (bei den Zuaven um 1670) war erfolgreicher, auch wenn das Wort "Zébi", arabischer Herkunft, in Frankreich nicht immer verstanden wurde.