Tabak : nm Le Tabak ist eine in Amerika beheimatete Pflanze, groß und mit breiten Blättern, die ein giftiges Alkaloid, Nikotin, enthält.
Verprügeln: schlagen, schlagen, schlagen (ganz allgemein verbunden mit Polizeibrutalität, „starken“ Verhören) (siehe den Ursprung dieses Ausdrucks unten).
(Die Bullen haben ihn verprügelt: Sie haben ihn hart geschlagen).
Schlagen: Schlagen, gewaltsame Bestrafung, Schlagen; Brutalität wird oft – aber nicht ausschließlich – mit der Polizei in Verbindung gebracht (bei Verhören oder zum Spaß).
Sich selbst ficken / sich selbst einen Schlag versetzen: kämpfen; schlagen, schlagen, treten, schreien, klappern; Beifall; Prügel.
Wiegen Sie eine Portion Tabak: schlagen.
Sich geben / einen Tabak legen: schlagen.
Für Furore sorgen: Große Erfolge auf der Bühne erzielen (siehe den Ursprung dieses Ausdrucks weiter unten).
Dieser Film war sein erster Tabak: sein erster Erfolg.
Es ist derselbe Tabak: Es ist dasselbe.
Es ist nicht derselbe Tabak: Es ist ganz anders.
Rauchen: Gefahr; Schwierigkeiten, die nicht von alleine passieren; gewalttätige Aktion; sehr schlechtes Wetter (Navigation) (siehe unten den Ursprung dieses Ausdrucks).
Schnupftabak: entscheidende Anstrengung.
Eine Tabakgeschichte erzählen: täuschen.
Jemandem Tabak geben: ihm Schmerz zufügen.
In Tabak sein: in einer schlechten Situation sein.
Tabaksaft: Tee.
Tabakpackung: Schamhaare.
Verwandter Artikel: Tabak (umgangssprachliche Synonyme).
– Der Ausdruck „für Furore sorgen“: großen Erfolg erzielen.
Der Ursprung dieses aus dem Jahr 1970 belegten Ausdrucks ist nicht sicher. Es ist zu vergleichen großen Tabak haben, der zu Beginn des XNUMX. Jahrhunderts als Theaterschauspieler „sehr gelobt“ wurde. Wort Tabak hat seit Beginn des XNUMX. Jahrhunderts viele Bedeutungen. Einen Teil davon finden wir in den Ausdrücken passe à tabac („prügeln“), a Rauch (ein plötzlicher Sturm, der ein Boot auf See misshandelt).
Wenn die Etymologie tatsächlich vorhanden ist, dann handelt es sich um das Geräusch rollenden Donners (das Geräusch eines Tabakstoßes), der mit dem Applaus verglichen werden könnte, den jemand erhält, der einen Schlag ausführt. Wir können uns auch die Tritte vorstellen, die mit dem Fuß ausgeführt werden, um den Applaus zu begleiten und so viel Lärm wie möglich zu machen, um die große Wertschätzung zu zeigen, die wir für das Stück hatten. Es gibt auch die Version to make a big thing, also eine große Sache draus machen. Aber das ist eine andere Geschichte…
– Der Ausdruck „ein Schlag Tabak“: ein Sturm auf See, plötzlich und heftig. Ein brutales Ereignis mit schwerwiegenden Folgen.
Ab dem XNUMX. Jahrhundert fanden wir im Süden Frankreichs Verben wie verprügeln ou tabustar, was bedeutete, eine „Schlagsalve“ auszuteilen oder „zu schütteln, zu belästigen“. das Wort „Tabak“, das hätte sein sollen Tabak, das aber schnell mit Tabak (zum Kauen oder Rauchen) gekreuzt wurde, kommt von diesen Verben zur Bezeichnung eines oder mehrerer Schläge. Darüber hinaus bedeutete das Schenken von Tabak im XNUMX. Jahrhundert „Kämpfen“. Zu Beginn des XNUMX. Jahrhunderts tauchte unter Seeleuten der Ausdruck „coup de tabac“ auf. Die Assoziation „Tabakschlag“ ist eine Verstärkung, die die Gewalt des befürchteten Ereignisses hervorheben soll. Gegen Ende desselben Jahrhunderts tauchte der Ausdruck „verprügeln“ mit demselben Ursprung auf (siehe unten).
Im weiteren Sinne bezeichnet der „Tabakstoß“, der außerhalb der Marine verwendet wird, manchmal ein brutales Ereignis, das voraussichtlich erhebliche Folgen haben wird.
– Der Ausdruck „to beat up“: verprügeln.
Obwohl dieser Ausdruck erst aus dem letzten Viertel des XNUMX. Jahrhunderts stammt, geht sein Ursprung auf das Radikal zurück tabb was die Idee des Schlagens ausdrückt und das wir ab dem XNUMX. Jahrhundert in Dialekten Südfrankreichs, in der Provence und in Okzitanien oder ab dem XNUMX. Jahrhundert in mehreren Verben finden, darunter Tabbuster was „schlagen“ oder „schlagen“ bedeutete.
Mit diesem Radikal ist a Tabak Slang tauchte auf (er gab zu Beginn des XNUMX. Jahrhunderts das Verb tabasser) und wurde durch Kreuzung mit dem Namen Nicotgras schnell durch das homophone Tabac ersetzt, ein Wort, das zu Beginn des XNUMX. Jahrhunderts eine „Schlagsalve“ bezeichnete. . Was dann ausreicht, um die Verwendung davon zu erklären Tabak- Dabei geht es um die Bedeutung von „sich der Handlung unterwerfen“, einer Rolle, die das Drehen oder Kauen von Tabak nur schwerlich erfüllen würde.