Zwiebel : nm L 'Oignon ist eine dem Knoblauch nahestehende Gemüsepflanze (Familie der Liliaceae), zweijährig, mit essbarer Zwiebel.
Stellen Sie sich in eine Reihe von Zwiebeln: in einer Reihe, nacheinander, stellen Sie sich in den Schwanz.
Zwiebel haben oder die Zwiebel haben, die knackt: Glück haben.
Geld: nur ein paar Zwiebeln in der Tasche haben.
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten: Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten und nicht um die anderer (siehe Ausdruck unten).
Es ist für meine Zwiebeln: es ist für mich.
Pflege mit kleinen Zwiebeln: jemanden mit viel Aufmerksamkeit behandeln.
Zwiebelrennen üben: Etwas hinterherlaufen
Zwiebelfeld: Friedhof.
In einer Reihe von Zwiebeln: in einer Reihe, in einer einzelnen Zeile (siehe den Ausdruck unten).
Mit Zwiebeln arrangiert worden sein: betrogen worden sein.
Früher war eine Zwiebel eine Uhr, in Anspielung auf ihre Form.
Mit kleinen Zwiebeln: sorgfältig ausgeführt; mit besonderer Sorgfalt; sehr gut.
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten: Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten, kümmern Sie sich um das, was Sie betrifft.
Es gibt eine Zwiebel: Die Dinge laufen schlecht, die Dinge werden schief gehen.
There is onion: There is chaos (Anspielung auf die Tränen, die die Zwiebel vergießt).
Es ist nicht (es ist nicht) meine/deine Sache. : Es geht mich/deinen nichts an.
Zwiebeln schälen: schimpfen, schimpfen.
Fang die Zwiebel: im Café, die Rechnung für andere bezahlen.
Langeweile, Schwierigkeit, Rückschlag.
Zwiebel: Fuß Mais.
Figur der geschälten Zwiebel: Beleidigung.
Name einer Zwiebelsuppe! : Zwischenruf.
Beim Zwiebelkopf! : Zwischenruf.
In den Arsch treten: In den Arsch treten.
Zwiebeln: Hoden.
In der Prostitutionssprache ist die Zwiebel der Anus.
Anus, hinten. Pfanne, in die Zwiebel!
Du kannst es in deinen Arsch stecken: du kannst es in deinen Arsch stecken.
Furz höher als deine Zwiebel: anmaßend sein, so tun, als wärst du mehr wert, als du wirklich wert bist.
„Carrer something in the onion“: Etwas in das Fundament geben.
In der Zwiebel stecken bleiben: etwas nicht tun, worum jemand anderes gebeten hat.
– Der Ausdruck: „In einer Reihe von Zwiebeln“: Auf einer einzigen Zeile, in einer Reihe.
Eine traditionelle Erklärung ist, dass dieser Ausdruck aus dem XNUMX. Jahrhundert stammt, als in Blois ein Zeremonienmeister amtierte, Artus de la Fontaine-Solaro, Baron d'Oignon, der seine kleine Welt gerne nach genauen Protokollregeln organisierte. Daraus entstand unser Satz.
Aber es stellt sich heraus ausrichten, im Jahr 1611, bedeutete „sich einer Firma anschließen, wo man keinen Platz hat“ oder „an einer Versammlung teilnehmen, zu der man nicht eingeladen ist“.
Und außerdem, zitiert von Littré, schreibt Leroux de Lincy, ein Linguist des 1654. Jahrhunderts, über unsere Zwiebelreihen: „Kommt es nicht ganz einfach aus der Art und Weise, wie die Menschen auf dem Land die Zwiebeln mit Strohhalmen zusammenfügen und platzieren die größten zuerst und dann die anderen? Erst XNUMX, mehr als ein halbes Jahrhundert nach dem Baron d'Oignon (was den damit verbundenen Ursprung beseitigen würde), hätte der Ausdruck auch die heutige Bedeutung angenommen, wobei die vorherige weiterhin verwendet wird mindestens noch ein Jahrhundert.