Suppe : La soupe est un Lebensmittel flüßig ou glatt (außergewöhnlich ohne Teil de flüßig), froid ou heiß, qui est allgemein serviert Am Anfang von Mahlzeit.
Le Potage entspricht, in der Mahlzeit abendländischen klassisch, au troisième Platt (nach dem Vorspeisen).
Die meisten Suppen traditionell sind zusammengesetzt de Gemüse et Leguminosen gekocht, auxquels on ajoute parfois verschiedene Ergänzungen : Protein Tiere (Fleisch, Fisch, Milch, Eier, Käse), Fett (Schmalz, Butter, Öl, Crème fraiche…), Verdickung (Mehl, Stärken et Manie Butter), außergewöhnlich der Früchte.
Il da vereint groß Vielfalt de soupes dans toutes les Gastronomie Welt (Voir ci-après).
Par extension, on donne le Name de « soupe » certains Desserts süß, comme les soupes faites à Base de Früchte sehr verschiedene : Erdbeeren, Angelfreunde, Melone, Feige, framboise, rote Früchte, Apfel et Bananen, ...
Les soupettes sont des Petite Portionen de soupe que l’on Sert en Begleitung einige Fleck ou Desserts.
Die angebotene Bouillons : La soupe la plus weit verbreitet ist das von Kochen au Brühe. Plongés et gekocht imWasser Kochen (oder Zittern : plus la Backen wurde longue, meilleure est la soupe), Gemüse und andere Lebensmittel sind die einzigen Zutaten (avant le XXe Jahrhundert, elle représente surement plus de 98 % des soupes verbraucht). Souvent l’Wasser de Backen - die Brühe — était consommée separat der Lebensmittel fest oder Gemüse Batterie. La prédominance de la Backen au Brühe wird durch die erklärt Praktikabilität von Backen, welches sein kann faire ohne Überwachung.
En effet, l’isotherme (*) 100 °C de l’Kochen Frauen vereint Temperatur non-préjudiciable aux Lebensmittel.
(*) Isotherme : hier se Produkt à Temperatur konstant.
Die angebotene langsamer Zucker zusätzlich : Eins bonne partie des autres soupes erfordern, quant à elles, des Techniken und outils erfahren erarbeiten. C’est le cas des soupes gemischt et aussi les soupes épaissies mit Mehl. Ces soupes épaissies nécessitent une surveillance active de la Backen. Auf évitait d’introduire des farines dans le bouillon car la Backen devenait compliquée même à partir d’une faible concentration de Mehl.
Une alternative à celles-ci fut l’apport de langsamer Zucker : Leguminosen, Pasta et pain furent des Zusatzstoffe sehr Kuranten car plus pratiques. Au Moyen Âge, dans les Kampagnen, die Schmerz était très souvent konserviert Sek. : pour une raison financière, on ne chauffait nicht der vier banal (*) tous les jours, mais plutôt une fois tous les quarante jours.
(*) Le four banal est un vier à Holzperlenkette mis à disposition des habitants par le seigneur, comme le pressoir banal ou le moulin banal. Le seigneur en impose l’usage à ses sujets et perçoit une redevance sur chaque utilisation.
Vers le XVIIIe Jahrhundert, der Begriff " Potage » remplaça celui de soupe, gefunden trivial et qui désigne toujours pourtant une Vorbereitung regional, aux variantes innombrables dans tous les pays du monde.
Exemples de soupes régionales :
– Dans le Poitevin, le mijet, une soupe traditionnelle de pain sec arrosé de vin et d’eau.
- Die Kig ha Farz breton (littéralement : « Fleisch et Farce »). Il se cuit exactement comme un Brühe. Sa part liquide est consommée en même temps, servie dans un bol séparé. Il nécessite un sac de toile très solide que l’on remplit d’une Haferbrei sommaire, qui est cuite au bouillon, devenant ensuite « farz », un « pain » à base de Mehl (Schwarzweizen, Etc.).
Le farz est réutilisé sur plusieurs Mahlzeit, Aber in Tranchen Pommes frites ou kalt.
Ajouts post-cuisson : Les techniques de rajout d’ingrédients après la cuisson sont communes et anciennes (par exemple : Crème fraiche, Käse, Croutons, Zwiebeln Fritten, Pasta, Speck, riz, Fleisch, Gemüse, Etc.).
L’ère industrielle : Si les soupes sont très alte, l’ère moderne industrielle fait découvrir, connaitre leurs diversité (par la production en grande quantité, les emballages, les moyens et Zusatzstoffe de Erhaltung). Das nouveaux Gewürze erarbeiten fleurissent ces soupes (exemples industriell : Croutons, Zwiebeln FrittenUsw.).
L 'Erscheinung des outils élaborés de cuisine et l’industrialisation les popularisent donc à partir du XXe Jahrhundert.
Es ist in Jahre 1830 que débute :
- La Pasteurisierung Handwerk der Gemüse en Gläser,
- The konserviert,
- The Pulver gefriergetrocknet (Knorr, Maggi) (de l’Allemand Carl Knorr et du Suisse Julius Maggi). De même, l’Erfindung und Vermarktung de bouillons dehydriertunter Formen de Brühwürfel, permettent la Konfekt schnell de Bouillons klar abwechslungsreich.
Hundert Jahre später verpackt en Flaschesie werden Beliebt In der Stadt.
Étymologie : À l’Herkunft, la soupe était une Tranche de Schmerz sur laquelle on es strömte du Brühe, du vin, une Sauce oder Vorbereitung Flüssigkeit.
Le terme soupe vient du latin tardif Suppe„ Tranche de Schmerz sur laquelle on Vers le Brühe », sens que le mot avait jusqu’au XVIe siècle et que l’on retrouve dans des expressions archaïques comme « tailler la soupe », « tremper la soupe » ou « trempé comme une soupe ».
Les différentes soupes : Un grand nombre de plats peuvent être regroupés dans la famille des soupes.
Viel'Appellationen unterschiedlich Startseite ces plats typisch von Gastronomie Französisch:
- Dort bâtonnière de légumes
- Dort Fischcremesuppe
- die Brühe
- die Brühe
- Dort pflanzliche Sahne
- die Consommé
- die favò
- Dort Müll
- die Gazpacho
- die Minestrone
- die Potage
- die velouté
- Dort Vichy
Nutzungen : Une soupe peut être Claire oder liée. Les soupes claires sind vorbereitet auf Basis Brühe, selbst vorbereitet à Base de Fleisch de Schlächterei.
En Frankreich, die Verwendung war von dienen eine Suppe täglich. Sie ist verbraucht (sehr) heiß.
Beliebte Suppe : The beliebte Suppe ein Institution hier Sert von Lebensmittel heiß für Leute en difficulté. Die meisten tempssie bietet de la soupe, d’où le Name.
– L’auteur du chant suivant est inconnu, mais il est chanté lors de la distribution de Suppenküchen dans les villages du Midi-Pyrénées :
La soupe c’est bien la soupe c’est bon
Faut jamais sombrer dans l’abandon
Et quiconque te dit, « La soupe c’est mal »
Il s’agit sans doute d’un être banal.
– « Mange ta soupe, tu seras plus grande » est une expression populaire en puériculture (œuvre de William Bouguereau, XIXe siècle).
– La Soupe et les Nuages, poème du poète français Charles Baudelaire (1821-1867), paru à titre posthume en 1869 :
Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable. Et je me disais, à travers ma contemplation : « — Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait : « — Allez-vous bientôt manger votre soupe, s…. b….. de marchand de nuages ? »
In Verbindung stehende Artikel:
Bouillon
Creme
Potage
Samtig.
Siehe auch " Suppe „und Ursuppe unter Mundslang.
Quelques préparations de soupes :
Anmerkung der Redaktion : Les soupes illustrées ci-après font, pour la plupart et pour les plus connues, l’objet d’une entrée bien distincte dans cette encyclopédie.
Les soupes froides les plus courantes :
Les soupes chaudes les plus courantes :
Les soupes des autres pays :
Les soupes sucrées froides les plus courantes :